⠀
Są spotkania, po których wychodzi się z głową pełną myśli i listą książek do przeczytania…
⠀
Nasze niedawne spotkanie w ramach Polish Language Cafe było właśnie takie! 23 kwietnia, w Światowy Dzień Książki, odbyły się literackie warsztaty prowadzone przez Agnieszkę Foryś z Blisko tekstu, która zaprosiła nas do aktywności i rozmów o czytaniu oraz jego miejscu w codziennym życiu
⠀
Zaczęliśmy od nieoczekiwanej rozgrzewki – ćwiczeń z książkami na głowach! Śmiech pojawił się sam, a dystans między uczestnikami stopniał w mgnieniu oka. Potem już w grupach rozmawialiśmy o tym, co daje nam czytanie: pobudza wyobraźnię, wzbogaca słownictwo, pozwala na chwilę oddechu od codziennego zgiełku. Każdy podzielił się też swoimi ulubionymi tytułami i ta część przerodziła się w prawdziwą burzę czytelniczych rekomendacji, z której wszyscy wyszliśmy z listą nowych lektur do sprawdzenia.
⠀
Nie zabrakło też ważniejszego, głębszego wątku: porozmawialiśmy o niepokojąco niskim poziomie czytelnictwa na świecie i o tym, co możemy z tym zrobić
⠀
Dziękujemy każdemu z was za obecność i za to, iż tak chętnie weszliście w rozmowę. Takie spotkania przypominają, iż książki wciąż mają moc łączenia ludzi
⠀
ENG
⠀
There are meetings that leave you with a head full of thoughts and a list of books to read…
⠀
Our recent Polish Language Cafe session was exactly like that! On April 23, World Book Day, we held literary workshops led by Agnieszka Foryś from Blisko Tekstu, who invited us to take part in activities and conversations about reading and its place in everyday life
⠀
We started with an unexpected warm-up – balancing books on our heads! Laughter came naturally, and the distance between participants disappeared in no time. Then, working in groups, we talked about what reading gives us: it stimulates imagination, enriches vocabulary, and allows us to take a break from the everyday rush. Everyone also shared their favorite titles, and this part turned into a real burst of book recommendations, leaving us all with a list of new reads to explore.
⠀
We also touched on a more important and thought-provoking topic: the alarmingly low levels of reading worldwide and what we can do about it
⠀
Thank you to everyone for being there and for engaging so openly in the conversation. Meetings like this remind us that books still have the power to bring people together
⠀
UA
⠀
Є зустрічі, після яких залишається голова, повна думок, і список книжок, які хочеться прочитати…
⠀
Саме такою була наша нещодавня зустріч Polish Language Cafe! 23 квітня, у Міжнародний день книги, ми провели літературні майстер-класи під керівництвом Агнешки Фориш з Blisko Tekstu, яка запросила нас до активностей і розмов про читання та його місце в повсякденному житті
⠀
Ми почали з неочікуваної розминки – вправ із книгами на голові! Сміх з’явився сам собою, а дистанція між учасниками зникла буквально за кілька хвилин. Потім у групах ми обговорювали, що нам дає читання: воно розвиває уяву, збагачує словниковий запас і дозволяє відпочити від щоденної метушні. Кожен також поділився своїми улюбленими книгами, і ця частина перетворилася на справжній потік книжкових рекомендацій, після якого у всіх з’явився список нових творів для читання.
⠀
Ми також торкнулися більш серйозної та важливої теми: тривожно низького рівня читання у світі та того, що ми можемо з цим зробити
⠀
Дякуємо всім за участь і відкритість у розмові. Такі зустрічі нагадують, що книги все ще мають силу об’єднувати людей
⠀
RU
⠀
Есть встречи, после которых остаётся голова, полная мыслей, и список книг, которые хочется прочитать…
⠀
Именно такой была наша недавняя встреча Polish Language Cafe! 23 апреля, в Международный день книг, мы провели литературные мастер-классы под руководством Агнешки Форыщ из Blisko Tekstu, которая пригласила нас к активностям и разговорам о чтении и его месте в повседневной жизни
⠀
Мы начали с неожиданной разминки – упражнений с книгами на голове! Смех появился сам собой, а дистанция между участниками исчезла буквально за минуты. Затем в группах мы обсуждали, что нам даёт чтение: оно развивает воображение, обогащает словарный запас и позволяет отдохнуть от повседневной суеты. Каждый также поделился своими любимыми книгами, и эта часть превратилась в настоящий поток книжных рекомендаций, после которого у всех появился список новых произведений для чтения.
⠀
Мы также обсудили более серьёзную и важную тему: тревожно низкий уровень чтения в мире и то, что мы можем с этим сделать
⠀
Спасибо всем за участие и за открытость в обсуждении. Такие встречи напоминают, что книги всё ещё обладают силой объединять людей
⠀
OtwartyKraków
Fundacja IB Polska
Żródło materiału: Centrum WIELOKULTUROWE KRAKÓW

![Drzewo runęło na dom pod Ostrołęką. W akcji OSP [ZDJĘCIA]](https://www.eostroleka.pl/luba/dane/pliki/zdjecia/2026/180cfb67-b7dc-4f82-a4d2-0727d0b7d459.jpg)








